明温

宁鸣而死,不默而生。

《朱生豪情书》自认为最美的情书❤精选一些来读以缓正版书未到的哀愁。

在三十年代,有那么一个年轻人,他很矜持,即使路上遇见她也只当做是陌生人。但同时,他也很浪漫,每两三天给她写一封情书。他用一根笔翻译了180万字的《莎士比亚全集》,给她写了540多封情书,他叫朱生豪,她叫宋清如。
一对才子佳人,柴米夫妻。他们的爱情如童话,人生如戏剧。 ——摘自网络

我想作诗,写雨,写夜的相思,写你,写不出。

我只愿凭这灵感的相通,时时带给彼此以慰藉,像流星的光辉,照耀我疲惫的梦寐,永远存一个安慰,纵然在别离时。

醒来觉得甚是爱你

不要愁老之将至,你老了一定很可爱。而且,假如你老了十岁,我当然也同样老了十岁,世界也老了十岁,上帝也老了十岁,一切都是一样。

我知道寂寞是深植在我们的根性里,然而如果我的生命已因你而蒙到了祝福的话,我希望你也不要想象你是寂寞的,因为我渴望在你的心中占到一个最宝贵的位置。我不愿意有一天我们彼此都只化成了一个记忆,因为记忆无论如何美妙,总是已经过去已经疏远了的。你也许会不相信,我常常想像你是多么美好多么可爱,但实际见了你面的时候,你更比我的想像美好得多可爱得多。你不能说我这是说谎,因为如果不然的话,我满可以仅仅想忆你自足,而不必那样渴望着要看见你了。

我们都是世上多余的人,但至少我们对于彼此都是世界最重要的人。

寄给你全宇宙的爱和自太古至永劫的思念。

不须耳鬓常厮伴,一笑低头意已倾

我愿意懂得永恒两字的意义,把悲壮的意味放入平凡的生活里,而做一个虔诚的人。因为我是厌了易变的世事,也厌了自己易变的心情。
你并不伟大,但在我心里的你是伟大的。

For summer and his pleasure wait on thee,Art thou away ,the very binds are mute。因为夏季和快乐只和你相约,你一走这段因缘就没了着落。

评论
热度 ( 3 )

© 明温 | Powered by LOFTER